Drobnym druczkiem

19 11 2006

 

Podobno niepotrzebnie się wysilam, umieszczając w tłumaczeniach książek przypisy, bo ludzie i tak ich nie czytają. Szczerze mówiąc, zdziwiłem się, słysząc to, bo sam wszelkie adnotacje autora, redaktora czy tłumacza zawsze namiętnie czytałem, znajdując w nich często ciekawe dodatkowe informacje. Ale podobno, jak ktoś jest zainteresowany, to sam sobie znajdzie, co trzeba, a ja tylko niepotrzebnie ułatwiam i rozleniwiam czytelników. Zdziwiłem się, ale z drugiej strony to chyba dobrze, że duch badawczy w narodzie nie ginie…

 


Działania

Information

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s




%d bloggers like this: